です correspond au verbe être suivi d'un attribut du sujet.
La forme négative de です est ではありません (dewa arimasen).
Pour transformer une phrase en question, il suffit de rajouter la particule か en fin de phrase.
Si on utilise un pronom interrogatif, on le place là où aurait été le mot qu'il remplace.
Cette particule a une double fonction : d'une part elle indique à propos de quoi on parle (ce qui la précède), d'autre part elle attire l'attention sur la suite de la phrase. La plupart du temps, lors de la traduction, on mettra le mot controlé par は en sujet de phrase.
Notez qu'on transcrit usuellement cette particule par "wa" et non "ha".
Le japonais distingue 3 cas :
Le modèle général est le suivant :
Pour savoir ce qu'est quelquechose :
| A : これはなんですか? B : これは X です。 |
Qu'est-ce que c'est que ça ? C'est X. |
Pour confirmer ou infirmer quelque chose :
| A : これは X1 ですか? B : はい、そうです。 B : いいえ、そうではありません。 X2 です。 B : いいえ、 X2 です。 |
Est-ce que c'est X1 ? Oui, c'est ça. Non, ce n'est pas ça. C'est X2. Non, c'est X2. |